Reactie plaatsen 
Vertaling namen vóór 1815
20/02/2018, 23:15
Bericht: #1
Vertaling namen vóór 1815
Ik kom uit Nederland en ben op zoek naar mijn familie Smekens, maar ik loop vast bij Franciscus Henricus Smekens, geboren in Antwerpen rond 1815.
Kan het zijn dat zijn voor- en achternaam ook op z'n Frans werd weergegeven en daardoor geen aanknoping te vinden naar verder terug?

Alvast bedankt.

Martijn La Feber
Kleinzoon van Joseph Gerard Anna Smekens (1923-1991)
Alle berichten van deze gebruiker zoeken
Reageren op dit bericht
22/02/2018, 12:06
Bericht: #2
RE: Vertaling namen vóór 1815
In tegenstelling tot Nederland waren de familienamen in Vlaanderen reeds een paar eeuwen vóór de invoering van de burgerlijke stand in 1796 gestabiliseerd. Het decreet van 1811 (code Napoleon) dat de keuze van een familienaam verplicht had dus nagenoeg geen impact in Vlaanderen.

Het was spijtig genoeg wel een slechte gewoonte om de voornamen te verfransen. Een "Lodewijk" werd dus als "Ludovic" ingeschreven. Dit gebeurde zelfs in de huwelijks- en overlijdensakten terwijl de Franse wetgeving anders wel bepaalt dat de schrijfwijze van de geboorteakte de enige juiste is.

Een vertaling van familienamen is er, bij mijn weten, nooit gebeurd. Het is echter wel mogelijk dat een familienaam verkeerd werd begrepen of verward met het beroep, met alle gevolgen van dien. Dit heeft zich trouwens ook tijdens de twee Wereldoorlogen voorgedaan bij het inschrijven van Belgische vluchtelingen in Frankrijk.
De website van deze gebruiker bezoeken Alle berichten van deze gebruiker zoeken
Reageren op dit bericht
17/03/2018, 13:37
Bericht: #3
RE: Vertaling namen vóór 1815
Dank voor uw uitleg. Het bevestigd mijn vermoeden.

(22/02/2018 12:06)Nand schreef:  In tegenstelling tot Nederland waren de familienamen in Vlaanderen reeds een paar eeuwen vóór de invoering van de burgerlijke stand in 1796 gestabiliseerd. Het decreet van 1811 (code Napoleon) dat de keuze van een familienaam verplicht had dus nagenoeg geen impact in Vlaanderen.

Het was spijtig genoeg wel een slechte gewoonte om de voornamen te verfransen. Een "Lodewijk" werd dus als "Ludovic" ingeschreven. Dit gebeurde zelfs in de huwelijks- en overlijdensakten terwijl de Franse wetgeving anders wel bepaalt dat de schrijfwijze van de geboorteakte de enige juiste is.

Een vertaling van familienamen is er, bij mijn weten, nooit gebeurd. Het is echter wel mogelijk dat een familienaam verkeerd werd begrepen of verward met het beroep, met alle gevolgen van dien. Dit heeft zich trouwens ook tijdens de twee Wereldoorlogen voorgedaan bij het inschrijven van Belgische vluchtelingen in Frankrijk.
Alle berichten van deze gebruiker zoeken
Reageren op dit bericht
12/09/2018, 18:29
Bericht: #4
RE: Vertaling namen vóór 1815
Bedankt nog voor uw reactie.
Waar zou ik moeten zoeken om mijn Belgische voorouders te vinden?

(22/02/2018 12:06)Nand schreef:  In tegenstelling tot Nederland waren de familienamen in Vlaanderen reeds een paar eeuwen vóór de invoering van de burgerlijke stand in 1796 gestabiliseerd. Het decreet van 1811 (code Napoleon) dat de keuze van een familienaam verplicht had dus nagenoeg geen impact in Vlaanderen.

Het was spijtig genoeg wel een slechte gewoonte om de voornamen te verfransen. Een "Lodewijk" werd dus als "Ludovic" ingeschreven. Dit gebeurde zelfs in de huwelijks- en overlijdensakten terwijl de Franse wetgeving anders wel bepaalt dat de schrijfwijze van de geboorteakte de enige juiste is.

Een vertaling van familienamen is er, bij mijn weten, nooit gebeurd. Het is echter wel mogelijk dat een familienaam verkeerd werd begrepen of verward met het beroep, met alle gevolgen van dien. Dit heeft zich trouwens ook tijdens de twee Wereldoorlogen voorgedaan bij het inschrijven van Belgische vluchtelingen in Frankrijk.
Alle berichten van deze gebruiker zoeken
Reageren op dit bericht
Gisteren, 09:49
Bericht: #5
RE: Vertaling namen vóór 1815
Voor de parochieregisters (1600-1800) ga je best eens kijken op de site van het Rijksarchief.

Voor de burgerlijke stand (1800 - 1900) is de site van FamilySearch aangewezen.

Na 1900 kan je weer bij het Rijksarchief terecht.

Kijk ook eens naar de rubriek over archieven in dit forum.

Maar om echt goed op weg te worden gezet ga je beter eerst even aankloppen bij een lokale vereniging die zich bezighoudt met genealogie en familiegeschiedenis.
De website van deze gebruiker bezoeken Alle berichten van deze gebruiker zoeken
Reageren op dit bericht
Reactie plaatsen