Moeilijk leesbare plaatsnaam
#1
Ik heb moeite met het ontcijferen van een plaatsnaam op deze akte.
Het betreft de huwelijksakte tussen Petrus Francen en Elisabeth Icots op 7 januari 1759 te Zoutleeuw.
Het is duidelijk leesbaar dat Petrus ex Rummen is, maar Elisabeth...

ex terwijs? Ik kan er niet direct een bestaande plaatsnaam aan vastkoppelen.
Het lijkt wat op perwijs (Perwez), maar die eerste letter lijkt me toch echt een t...

Edit: het lukt me niet een foto toe te voegen, het forum blijft zeggen dat het bestand te groot is (ook al bedraagt het maar 678 kb...)
Dus ik heb de afbeelding hier geupload:
https://pasteboard.co/ID29CWJ.jpg
Antwoord
#2
Ik ben helemaal niet van die streek maar ik lees hier "Terwye", mogelijk "Terweiden". Schijnt een gehucht onder Zoutleeuw en Budingen te zijn en er is nu nog een Terweidenstraat; een Hof ter Weyden.
Antwoord
#3
(21/10/2019, 21:40)Dahlqvist schreef: Ik ben helemaal niet van die streek maar ik lees hier "Terwye", mogelijk "Terweiden". Schijnt een gehucht onder Zoutleeuw en Budingen te zijn en er is nu nog een Terweidenstraat; een Hof ter Weyden.

Ik denk dat je gelijk hebt, bedankt!
Ik vind deze persoon wel niet terug te Budingen, wel enkele mogelijke kandidaten te Zoutleeuw
Antwoord